Главная страница  
29.03.2017
Кто он-лайн
Сейчас на сайте:
Гостей - 19
К 80 летию писателя-манасчи, киносценариста Ашыма Джакыпбекова
09.12.2015
8 декабря 2015 года  в Национальной библиотеке Кыргызской Республики им. Алыкула Осмонова состоялось открытие книжно-иллюстративной выставки –  «Чебер сөз кереметине айланган өмүр», посвященной 80-летию со дня рождения известного кыргызского писателя-манасчи, киносценариста, публициста, акына и переводчика Ашыма Джакыпбекова.  В мероприятии приняли участие: Депутаты Жогорку Кеңеша Кыргызской Республики Садык Шер-Нияз, Р.Момбеков, К.Бокоев,  народные писателии поэты: Герой Кыргызской Республики Б. Жакиев, К. Жусупов, заслуженный деятель культуры КР, С. Жетимишов, Г. Момунова, О. Даникеев, С. Тургумбаев, Ж. Токтогазиев, С. Акматбекова, А. Курманова,  Макелей Омурбай,   работники культуры, студенты ВУЗов, представители средств массовой информации, а также широкая общественность.
    С приветственным словом выступила директор Национальной библиотеки им. А. Осмонова Ж.Бакашова. Она отметила, что А. Джакыпбеков внес большой вклад в кыргызскую литературу  и поэзию, он оставил после себя богатейшее литературное наследие. 
      Выступившие отметили, что А. Джакыпбеков – автор нескольких интересных сборников рассказов и повестей, которые обратили на себя внимание мягким лиризмом повествования и богатством языка.
    В пору расцвета его творческих сил он всецело отдавался переводческой работе над произведениями Ч. Айтматова.  Джакыпбеков воспроизводил перед нами не только образы и мысли автора, не только его сюжетные линии, но и его литературную манеру, черты его творческой личности, его стиль. В этом заключается художественный подвиг переводчика.  
    Из  книг, выдающегося писателя, на кыргызский  язык были переведены: повести (8), романы (2), драма (1) и рассказы (4) такие, как: «Прощай, Гульсары!», «Красное яблоко», «Белый пароход», «Плаха», «И дольше века длится день», «Белый дождь», «Восхождение на Фудзияму» и др. Этому кропотливому труду он посвятил десятки лет творчества.
    А. Джакыпбековым также были переведены на кыргызский язык книги зарубежных авторов: «Письмо незнакомки» С.Цвейга, «Герой нашего времени» М.Лермонтова, пьесы М.Горького «На дне», А.Чехова «Три сестры», А.Гилязова «Клочок земли», некоторые из них с успехом ставились на сценах профессиональных кыргызских театров.
     Как киносценарист А.Джакыпбеков принимал активное участие в создании таких широко известных художественных фильмов, как: «Алые маки Иссык-Куля», «Зеница ока», «Лунная ведьма» и ряда хроникально-документальных фильмов.
         Роман «Теңири Манас» принес писателю почетное всенародное признание писателя – манасчи. Этот труд Ашыма Джакыпбекова был удостоен высшей литературной награды Кыргызстана – Государственной премией имени Токтогула.
            На книжно-иллюстративной выставке представлены книги, газетные и журнальные статьи, иллюстрации, отражающие жизненный и творческий путь А.Джакыпбекова.
 
< Пред.   След. >
EnglishKyrgyzRussian